台湾に行きたいワン!

台湾留学経験者の中国語学習記録。

中国語学習

【听/看】は【会】と一緒に使えない

えー。【会(會)】って「なんらかの技術を習得した場合使える」と習ったし、「我會講中文。」と言えるのに。 ✖︎我已经会看懂中国的杂志了。 ダメらしい。【听/看】は【会】と一緒に使えないので、これはダメらしい。(参考「合格奪取!中国語検定2級トレー…

【很多】と【们】は一緒に使えない

らしいです。(参考「合格奪取!中国語検定2級トレーニングブック筆記問題集編」p.166) “很多”は既に複数の意味があるので、さらに“们”をつけないことに注意してください。そのため“很多观众们”とは言わず、“很多观众”或いは“观众们”としなければなりません…

害怕 / 怕 / 可怕 / 恐怖 / 恐怕 の違い

害怕 / 怕 / 可怕 / 恐怖 / 恐怕って全部一緒に見えるんですが、少しずつ意味や品詞が違うので整理してみました。

考慮と思考

考慮⋯何か1つのことを決めないといけない時に使う。 讓我考慮一下再答復你。 Ràng wǒ kǎolǜ yīxià zài dáfù nǐ.Let me think it over before I give you an answer.

中国語の「得意」と日本語の「得意」

台湾の語学学校で使っている實用視聽華語4という教科書の第2課に、「你少得意了!」というフレーズが出てきます。 このフレーズは「別得意忘形!」(調子にのるな!)という意味だそうですが、なぜ得意déyì=調子にのるなのか、最初意味が分かりませんでした…

中国語検定2級を受けます。

中国語にも英語と同じように、「中国語検定」なるものがあります。一般的に日本で知名度があるのはこの中国語検定、またはHSK【中国政府認定資格】と言われています。 www.chuken.gr.jp 中検とHSKの違い 何が違うかって、超大雑把に言うとどこ(日本or中国)…

「持ち帰っても良いですか」は何と言う?

台湾に到着して2日目の夜。台湾人の友達と一緒にご飯に出かけました。 場所は東安路という、成功大學から約1キロほどのところです。※No. 156, Dong'an Rd, East District 実は到着した時からずーーーっと嵐のような雨に見舞われてまして。主にパンとバナナ、…